-F1360

-F1360

fare fronte a...

достойно встретить справиться с..., смело идти навстречу:

Nelle condizioni che si trovano attualmente i teatri... i poveri impresari non possono far fronte alle esigenze degli artisti e del pubblico. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)

При настоящем положении дел в Театре... бедные импресарио не могут противостоять требованиям актеров и публики.

Nel corso della riunione alcuni partecipanti apparivano pensosi soltanto dell'impossibilità di far fronte all'urto dei tedeschi.... (E. Musco, «La verità sull' 8 settembre 1943»)

Во время совещания некоторые из присутствовавших по-видимому были озабочены, так как не верили в возможность дать отпор наступлению немцев.

Mi disse che si stavano raccogliendo le azioni d'una vecchia impresa, che voleva rinnovarsi per far fronte agli anni cattivi. (E. De Marchi, «Redivivo»)

Он сказал мне, что они скупают акции одного старого предприятия, которое модернизируется, чтобы выдержать удары нескольких лет кризиса.

Inoltre c'era tutta una questione di dignità a cui la signorina Immacolata, a costo di vendere l'intero palazzo e l'oro di casa, intendeva far fronte. (G. Parise, «Il prete bello»)

Кроме всего прочего, речь шла в престиже, которого синьорина. Иммаколата никак не собиралась лишаться даже ценой продажи дома и всех золотых вещей.

(Пример см. тж. -V840).

Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "-F1360" в других словарях:

  • Teli-See — Ounianga Serir mit dem Teli See in der Mitte Geographische Lage Borkou Ennedi Tibesti Region; Ounianga Kebir; Sahara; Tschad …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»